Demande d'ordre de mission

DEMANDE D'ORDRE DE MISSION / REQUEST FOR MISSION ORDER

Ce formulaire doit obligatoirement être complété afin que le service compétent puisse saisir votre ordre de mission et puisse faire les réservations nécessaires à votre déplacement. / This form must be completed in order for the relevant department to enter your mission order and make the necessary reservations for your trip.
Civilité(Nécessaire)
Prénom et Nom / Surname and Name(Nécessaire)
Attention, il s'agit du NOM figurant sur votre passeport ou votre pièce d'identité nationale. Merci d'écrire en majuscule. / Please note, this is the NAME as it appears on your passport or national identity card. Please write in capital letters.
Ce numéro sera transmis à l'agence de voyage. Il vous permettra de recevoir les informations concernant vos transports. / This number will be given to the travel agency. It will allow you to receive information regarding your travel arrangements.
JJ slash MM slash AAAA
Adresse personnelle / Home address(Nécessaire)
Adresse professionnelle / Professional address
Type agent-missionnaire / Agent-missionaty type
Statut / Status
Si vous ne possédez pas de numéro de sécurité sociale, merci d'indiquer "0" (zéro). / If you do not have a social security number, please enter "0" (zero).
Déposer les fichiers ici ou
Types de fichiers acceptés : pdf, Taille max. des fichiers : 32 MB, Max. des fichiers : 3.
    Joindre obligatoirement un relevé d'identité bancaire. / The creation of bank account details abroad is only accepted when accompanied by scanned or electronic supporting documents: • Bank account details (RIB), • an official bank document bearing the bank's stamp and signature, which must specify: • the full name of the account holder, • the bank details (IBAN and SWIFT code for countries using the IBAN standard – or ABA code and account number for countries without an IBAN), • the name and address of the bank where the account is held. Word or PDF documents created from Word, even if they contain the correct bank details, are not sufficient supporting documents for the Accounting Officer.

    MISSION

    Type de mission / Event typology(Nécessaire)
    Prise en charge des frais / Coverage of expenses(Nécessaire)

    Trajet Aller / Outward journey

    Moyen de transport / Means of transportation(Nécessaire)
    Date de départ / Departure date(Nécessaire)
    Heure de départ / Departure time(Nécessaire)
    :
    Date d'arrivée / Arrival date(Nécessaire)
    Heure d'arrivée / Arrival time(Nécessaire)
    :
    Si vous devez combiner plusieurs moyens de transport pour votre voyage (ex: train + avion), indiquez-le ici, ainsi que les horaires exacts de votre départ (seules ces informations détaillées permettront de traiter votre demande de mission). Par exemple: Aller 1: vol Bucarest-Paris le 25/11/202X à 16h20. Aller 2: train Paris-Poitiers le 26/11/202X à 10h06 / If you need to combine several modes of transport for your trip (e.g., train + plane), please indicate this here, along with your exact departure times (only this detailed information will allow your mission request to be processed). For example: Outbound 1: flight Bucharest-Paris on 25/11/202X at 4:20 PM. Outbound 2: train Paris-Poitiers on 26/11/202X at 10:06 AM

    Trajet Retour / Return journey

    Moyen de transport / Means of transportation(Nécessaire)
    Date de départ / Departure date(Nécessaire)
    Heure de départ / Departure time(Nécessaire)
    :
    Date d'arrivée / Arrival date(Nécessaire)
    Heure d'arrivée / Arrival time(Nécessaire)
    :
    Si vous devez combiner plusieurs moyens de transport pour votre voyage (ex: train + avion), indiquez-le ici, ainsi que les horaires exacts de votre départ (seules ces informations détaillées permettront de traiter votre demande de mission). Par exemple: Aller 1: train Poitiers-Paris le 19/12/202X à 16h40. Aller 2: Vol Paris-Saint Jacques de Compostelle le 19/12/202X à 20h55. / If you need to combine several modes of transport for your trip (e.g., train + plane), please indicate this here, along with your exact departure times (only this detailed information will allow us to process your mission request). For example: Outbound 1: Train from Poitiers to Paris on 12/19/202X at 4:40 PM. Outbound 2: Flight from Paris to Santiago de Compostela on 12/19/202X at 8:55 PM.
    Déposer les fichiers ici ou
    Types de fichiers acceptés : pdf, Taille max. des fichiers : 32 MB, Max. des fichiers : 3.
      Si tel est le cas, merci de joindre une copie de votre carte ou abonnement. / If so, please attach a copy of your card or subscription.
      Déposer les fichiers ici ou
      Types de fichiers acceptés : pdf, Taille max. des fichiers : 32 MB, Max. des fichiers : 2.
        Si vous venez en avion, merci de nous transmettre une copie de votre passeport. / If you are arriving by plane, please send us a copy of your passport.
        Déposer les fichiers ici ou
        Types de fichiers acceptés : pdf, Taille max. des fichiers : 32 MB, Max. des fichiers : 3.
          Si tel est le cas, merci de joindre une copie de votre carte ou abonnement. / If so, please attach a copy of your card or subscription.
          Types de fichiers acceptés : pdf, Taille max. des fichiers : 32 MB.
          Si tel est le cas, merci de déposer le document intitulé "Attestation sur l'honneur véhicule" complété et signé ici. / If so, please submit the completed and signed "Vehicle Declaration of Honor" document here.

          Hébergement / Accommodation

          Avez-vous besoin d'un hébergement ? / Do you need accommodation?(Nécessaire)
          Par exemple, la mission dure du 23 au 27 juin 202X et vous ne souhaitez qu'une nuitée d'hébergement sur Poitiers, la nuit du 26 au 27 juin 202X. / For example, the mission lasts from June 23rd to 27th, 202X, and you only require one night's accommodation in Poitiers, on the night of June 26th to 27th, 202X.

          Justificatifs de voyage / travel documents

          Si vous souhaitez le remboursement de frais de déplacement et/ou d'hébergement, de parking..., merci de nous adresser les justificatifs maximum un mois après votre déplacement à l'adresse: * si vous êtes venu(e) à l'occasion d'un colloque: droit.ifr.colloques@univ-poitiers.fr * si vous êtes venu(e) à l'occasion d'une soutenance: droit.ifr.soutenances@univ-poitiers.fr / If you wish to be reimbursed for travel and/or accommodation expenses, parking fees, etc., please send us the supporting documents no later than one month after your trip to the following address: - if you attended a conference: droit.ifr.colloques@univ-poitiers.fr - if you attended a thesis defense: droit.ifr.soutenances@univ-poitiers.fr

          • La vie étudiante continue sur les réseaux sociaux !